UK high commission in New Zealand to recruit MÄori adviser and te reo teacher
New Zealand UK high commission in New Zealand to recruit MÄori adviser and te reo teacher
Laura Clarke says the increasing use of indigenous language means the country is becoming bilingual
The British high commission in New Zealand has been given the green light to recruit its first ever adviser on MÄori affairs, as well as a te reo language teacher f or high commissioner Laura Clarke.
Clarke studied New Zealandâs ingidenous language in London before being posted to Wellington in January and says the countryâs increasing use of the language and culture in formal and everyday life make it a ânon-negotiableâ requirement.
On a recent visit to New Zealand, the Duke and Duchess of Sussex earned widespread praise for their use of te reo, with Prince Harry also leading a MÄori waiata [traditional song] in te reo â" a first for a member of the royal family.A 124-year-old statue reviled by Native Americans â" and how it came down Read more
Clarkeâs husband is a New Zealander and she has been a frequent visitor to the country over the last two decades.
âI have been travelling to New Zealand for a long time now, over the past few years there has been a massive change in terms of the resurgence of te reo,â she said.
âI think New Zealand is becoming increasingly bilingual and I actually think youâre not credible now if you donât make an effort.â
Clarke said learning te reo and engaging with MÄoridom around the country was a priority for the high commission in Wellington, and the recruitment drive to find a Maori affairs advisor and language teacher reflected social change.
âIt is very easy to engage with the crown because the structures are all there and previously weâve probably engaged in a more ad hoc way with MÄoridom and I want to change that., said Clarke, whose three young children are learning te reo at school.
The high commissioner said New Zealand was âseriousâ about healing its relationship with the indigenous population, which is still disproportionately represented in low social-economic indicators, incarceration rates and poor health and well-being outcomes.
âIdentity politics are big here and there is a sense of righting past wrongs. There was a generation that were discouraged from speaking te reo and punished and there is a strong sense of needing to put that right,â says Clarke.
âThere has been a bit of tradition of British people just speaking loudly in English and it is really important not to do that. Making an effort to speak some te reo should be the new normal.â
Along with English, te reo is one of New Zealandâs two main languages. It has been undergoing a revival in recent years, with long waiting lists for classes, a shortage of teachers and high-profile media personalities, politicians and stars using the language in their daily repertoire.
- New Zealand
- Indigenous peoples
- Asia Pacific
- Share on Facebook
- Share on Twitter
- Share via Email
- Share on LinkedIn
- Share on Pinterest
- Share on Google+
- Share on WhatsApp
- Share on Messenger
- Reuse this content